Wyniki wyszukiwania

Filtruj wyniki

  • Czasopisma
  • Autorzy
  • Słowa kluczowe
  • Data
  • Typ

Wyniki wyszukiwania

Wyników: 43
Wyników na stronie: 25 50 75
Sortuj wg:

Abstrakt

The article aims to discuss the presence of dialect words in the Italian language as well as to evaluate the knowledge of these words by students in the last year of Italian Studies at University of Silesia. Popular dialecticisms in the Italian language will be described, and how they differ from regionalisms and geosynonyms will be explained. The main purpose is to answer the question of what the students’ knowledge of dialecticisms is and if there is a need to find space in the training process offered by the University to introduce assignments aimed at studying the formation and provenance of the Italian vocabulary.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Dominika Dykta
1
ORCID: ORCID
Lucyna Marcol-Cacoń
1
ORCID: ORCID

  1. Uniwersytet Śląski

Abstrakt

“Questa è parte, che ua incatenando, et ordinando il parlamento”. Conjunctions in Italian grammatography – The present essay examines how conjunctions are discussed in Italian grammatography from the 15th to the 20th Century.

Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Ilde Consales

Abstrakt

The aim of the paper is to analyse the Italian medical terminology, in particular will be taken into consideration the link between names of different illnesses and rhetoric procedures that might have influenced their lexical form. The examples of medical nomenclature will enable to illustrate the attitude towards the concept of illness and to show the complexity of phenomena perception and the impossibility to understand them completely. For this reason literary tropes, especially metonymy, enable to create terminology, although it will be never enough sufficient to guarantee the highest precision of these concepts.

Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Katarzyna Maniowska

Abstrakt

The subject of the article is the Italian influence on Croatian phonotactics. Selected issues concerning the distribution of consonants from the Čakavian dialect and na našu – the dialect of Croatian villages in Italy – are discussed in the article.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Irena Sawicka
1
ORCID: ORCID

  1. The Institute of Slavic Studies of the Polish Academy of Sciences, Warszawa, Poland
Pobierz PDF Pobierz RIS Pobierz Bibtex

Abstrakt

In this article, we attempt to examine how the issue of double‑auxiliary verbs, that is, verbs that can be conjugated – in compound tenses – with both avere and essere as auxiliaries, are presented in Italian grammar books for foreign language learners. We will focus in particular on 1) verbs that can be both transitive and intransitive (e.g., ho cominciato un nuovo lavoro vs le vacanze sono cominciate); 2) verbs expressing atmospheric phenomenon ( ha/è nevicato); 3) verbs of movement (e.g., sono volato a Roma vs ho volato diverse volte); 4) verbs that use two auxiliaries indifferently (e.g., ha/è assomigliato); and 5) verbs that change meaning depending on the auxiliary verb used in the compound tense (e.g., ho calzato gli sci vs è calzato a pennello). Our analysis is carried out on 19 grammar textbooks for Italian language referring to the CEFR, highlighting some weaknesses regarding the presentation of the rules for double‑auxiliary verbs, such as the total omission of this issue, a certain selectivity and/or disorder, as well as terminological inconsistencies. In our conclusions, we propose some solutions that may help to systematize the rules regarding double‑auxiliary verbs in Italian.
Przejdź do artykułu

Bibliografia

1. BONFATTI SABBIONI, M. T. (2013): “Un approccio linguistico all’insegnamento dell’Italiano come lingua seconda”, Italica, 90/1, 95–116.
2. BOZZO, D. (2018): “Essere o avere? La selezione dell’ausiliare tra teoria e didattica nell’insegnamento dell’italiano a stranieri”, Italica Wratislaviensia, 9/2, 55–80. DOI: http:// dx.doi.org/10.15804/IW.2018.09.16.
3. FERRARI, A./ ZAMPESE, L. (2016): Grammatica: parole, frasi, testi dell’italiano, Carocci, Roma.
4. IVANOVSKA-NASKOVA, R. (2018): “L’insegnamento della grammatica dell’italiano LS attraverso corpora”, Italica Wratislaviensia, 9/1, 71–87. DOI: http://dx.doi.org/10.15804/IW.2018.09.04
5. KARCZEWSKA, M. (2015): “Auxiliary verbs in compound tenses in Italian and German: A comparative study”, Studia Linguistica, 34, 61–74.
6. KILGARRIFF, A./ BAISA, V. et al. (2014): “The Sketch Engine: ten years on”, Lexicography, 1, 7–36.
7. PAOLI, M. (2016): “Entrare, uscire, salire e scendere: transitivi a furor di popolo?”, disponibile on line: https://accademiadellacrusca.it/it/consulenza/entrare-uscire-salire-e-scendere-transitivia- furor-di-popolo/1047.
8. ROCCHETTI A. (1987), “’Sono’ ou ‘Ho vissuto’? L’emploi des auxiliaires avec les verbes intransitifs”, Chroniques italiennes, 11/12 (3/4), 161–171.
9. SALVI, G. (2001): “La frase semplice”, in: RENZO, L./ SALVI, G./ CARDINALETTI, A. (a cura di): Grande grammatica italiana di consultazione. Vol. I. La Frase. I sintagmi nominale e preposizionale, il Mulino, Bologna, 37–127.
10. SALVI, G./ VANELLI, L. (2004): Nuova grammatica italiana, il Mulino, Bologna.
11. SANTI, M. (2006): “Inaccusatività (intransitività scissa)”, Quaderni del Laboratorio di Linguistica, 6, 1–15.
12. SATTA, L. S. (1981), La prima scienza. Grammatica italiana per il biennio delle scuole medie superiori, Messina‑Firenze, D’Anna.
13. SENSINI, M. (1997): La grammatica della lingua italiana, Mondadori, Milano.
14. TRIFONE, P./ PALERMO, M. (2007): Grammatica italiana di base, Bologna, Zanichelli.
15. ZAMBORLIN, C. (2005): “Essere o avere? Oltre le regole tradizionali per comprendere la selezione dell’ausiliare nel passato prossimo. Applicazione glottodidattica delle nozioni di ruolo semantico e di verbo inaccusativo”, in: Insegnare Italiano in Giappone, Istituto Italiano di Cultura, Tokyo, 39–72.

Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Anna Grochowska-Reiter
1
Daniel Słapek
2

  1. Uniwersytet Adama Mickiewicza, Poznań
  2. Uniwersytet Jagielloński, Kraków

Abstrakt

L’acquisizione dell’articolo determinativo, da parte di apprendenti l’italiano LS/L2, rappresenta una questione parecchio delicata, da un lato, in relazione alla lingua materna e alle altre lingue conosciute e, dall’altro, al ventaglio di usi di questa parte del discorso (Chini 1995a; Pallotti 1998). La ricerca è di carattere esplorativo e i risultati permettono di esplorare un settore della linguistica applicata e della glottodidattica ancora poco indagato (Krámský 2016).
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Paolo Nitti
1
ORCID: ORCID

  1. Università degli Studi dell’Insubria

Abstrakt

The UK’s decision to leave the EU illustrates some of the tensions embedded in European integration, enabling us to examine how nationalism and cosmopolitanism operate simultaneously, thus reinforcing each other. Furthermore, the prolonged Brexit negotiations have created a climate of protracted insecurity where the only certainty is uncertainty. This is particularly reflected in the migratory experiences of European citizens currently residing in the UK. Academic research has begun exploring the affective impact of Brexit; however, little is known about how processes of connection and disconnection operate simultaneously, nor which coping strategies European migrants have employed to navigate this state of in-betweenness. Using the anthropological notion of liminality as a lens, we draw on participant observation and semi-structured interviews to explore the experiences of Brexit and the coping practices of a range of (new) Bulgarian and (old) Italian European migrants. We argue that Brexit results in a loss of frames of reference for European migrants in the UK – which can be both liberating and unsettling, depending on migrants’ positioning as unequal EU subjects as well as their views on the nature of their future re-incorporation in post-Brexit Britain.

Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Elena Genova
Elisabetta Zontini

Abstrakt

Notes about a handbook of Italian grammar by a Croatian philologist Dragutin Antun Parčić – A handbook of Italian grammar, written in Croatian by Croatian philologist Parčić, confirms that in the past educated Croatian-speaking people were bilingual and at the same time it proves that lower classes aimed to study Italian as well. The paper analyses the functionality and appropriateness of topics presented in the Parčić manuscript because it is obvious that the author was keen to help his Croatian-speaking students in the acquisition of Italian.

Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Vesna Deželjin

Abstrakt

Mikhail Zoshchenko is one of the most famous Russian humourists and writers of the first half of 20th century. His texts, and in particular the short stories written in 1920s–1930s, are true masterpieces and had an extraordinary success in Russia, echoed in an immediate reception abroad. The aim of this contribution is to analyse some samples from the ten Italian translations of one of his most iconic short stories, Aristokratka (1924). Particular attention will be given to the way the translators dealt with the different aspects of the language used by Zoshchenko, a perfect specimen of a modern realisation of the skaz.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Noemi Albanese
1
ORCID: ORCID

  1. Università degli Studi di Roma Tor Vergata

Abstrakt

Bonaventura Tondi’s “La femina origine di ogni male”: a late XVII century misogynous treatise – This article analyses the treatise La femina origine di ogni male. Overo Frine rimproverata, written by Bonaventura Tondi in 1687. The first part of the article presents the architecture of the treatise and the author’s argumentation. The second part focuses on its distinctive features in the context of treatises about women in XVII-century Italy.

Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Fabio Boni
Pobierz PDF Pobierz RIS Pobierz Bibtex

Abstrakt

The aim of this study is to list errors in the use of prepositions in Italian, which are made by first‑year students at the Faculty of Applied Linguistics at the University of Warsaw. We have analysed the written final examination papers of students who started learning Italian without prior knowledge of the language. The identified errors have been classified and for each group of errors we have indicated the potential cause of their occurrence. The conclusions of our research can raise language awareness as to the correct usage of the Italian prepositions.
Przejdź do artykułu

Bibliografia

1. ALBANESE, O./ FIORILLI, C./ GNISCI, A. (2007): La correzione degli errori da parte degli insegnanti: tra concezioni dell’intelligenza e pratiche del discorso, Ricerche di Psicologia, 30(2), 29–57.
2. BALBONI P. E. (2012): Le sfide di Babele: Insegnare le lingue nelle società complesse. Torino, UTET.
3. BALBONI, P. E. (2013): Il ruolo delle emozioni di studente e insegnante nel processo di apprendimento e insegnamento linguistico, EL.LE, 2(1), 7–30.
4. BOZZONE COSTA R. (2002): “Rassegna degli errori lessicali in testi scritti da apprendenti elementari, intermedi ed avanzati di italiano L2 (ed implicazioni didattiche)”, Linguistica e Filologia, 14, 37–67.
5. DĄBROWSKA, A./ PASIEKA, M. (2015): “Błąd językowy – co to takiego? Rozważania o błędzie językowym w glottodydaktyce polonistycznej”, Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców, 22, 21–47.
6. DOTA, M. (2013): “L’errore e il feedback correttivo: contributi teorici e studio di un caso”, Italiano LinguaDue, 5(1), 29–96.
7. ERDOĞAN, V. (2005): “Contribution of error analysis to foreign language teaching”, Mersin University Journal of the Faculty of Education, 1(2), 261–270.
8. HENDRICKSON, J. M. (1978): “Error correction in foreign language teaching: Recent theory, research, and practice”, Modern Language Journal, 387–398.
9. KALETA, R. 2018. Błędologia w glottodydaktyce białorutenistycznej, Katedra Białorutenistyki Uniwersytetu Warszawskiego.
10. KALISKA, M. (2018): Model uczenia języków obcych w szkole wyższej na przykładzie języka włoskiego: Założenia teoretyczne, metodologia nauczania i zintegrowany rozwój kompetencji, Wydawnictwo Naukowe Instytutu Komunikacji Specjalistycznej i Interkulturowej, Uniwersytet Warszawski.
11. KRASHEN, S. D./ TERRELL, T. D. (1983): The natural approach: Language acquisition in the classroom, Oxford, Pergamon Press.
12. KWAPISZ‑OSADNIK, K. (2017): “Przyimki jako znaczniki różnych konceptualizacji: analiza zagadnienia na przykładzie języka włoskiego”, Acta Neophilologica, 1(XIX), 135–145.
13. LENNON, P. (1991): “Error: Some problems of definition, identification, and distinction”, Applied Linguistics, 12(2), 180–196.
14. MALINOWSKA, M. (2017): “La preposizione da e alcuni suoi corrispettivi polacchi – uno studio cognitivo”, Romanica Cracoviensia, 17(1), 33–43.
15. MALINOWSKA, M. (2020): “La preposizione su e alcuni suoi corrispettivi polacchi – uno studio cognitivo”, Kwartalnik Neofilologiczny, LXVII, 1, 40–52.
16. PAWLAK, M. (2014): Error Correction in the Foreign Language Classroom. Reconsidering the Issues, Berlin, Springer‑Verlag.
17. RICHARDS, J. C. (2015): Error analysis: Perspectives on second language acquisition, New York, Routledge.
18. SELINKER, L. (1972): “Interlanguage”, International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10(1–4), 209–232.

Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Bożena Gandor
1

  1. Uniwersytet Warszawski, Warszawa

Abstrakt

Il concetto di ‘diversità’ è insito nell’apprendimento e nell’insegnamento dell’italiano come lingua seconda ed emerge ormai sempre più frequentemente nella quotidianità scolastica. Attraverso la presentazione di un percorso didattico progettato e realizzato all’interno di un contesto di pluriclasse, il contributo intende mettere in luce come la valorizzazione dell’eterogeneità linguistica, in un gruppo multietnico e ad abilità differenziate, possa trasformarsi da problema a risorsa.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Gloria Zitelli
1

  1. Università degli Studi di Macerata

Abstrakt

L’umorismo ha radici antiche ed è stato oggetto di studio di varie discipline dalla sociologia, alla letteratura, alla linguistica. È stato evidenziato come possa avere valenza inclusiva o esclusiva in base a come venga utilizzato. La commedia etnica è stata impiegata dalle generazioni successive di emigranti per esprimere un senso di appartenenza. Sfruttando l’umorismo, comportamenti ed atteggiamenti tipici degli emigrati di prima generazione che sono stati per lungo tempo oggetto di denigrazione da parte della società mainstream, sono stati trasformati dalle nuove generazioni in caratteristiche distintive del gruppo ed elementi di identificazione identitaria. Questo articolo si propone di verificare come, nella commedia etnica, il linguaggio venga utilizzato dai giovani di discendenza italiana in Australia e Canada come espressione identitaria. Pertanto, saranno analizzati degli show del comico australiano Joe Avati e alcuni episodi della serie web Nonna Maria Canada.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Angela Princiotto
1

  1. Universidad de Santiago de Compostela

Abstrakt

Il contributo ha un duplice obiettivo. Da una parte, mira a problematizzare la disomogeneità dei tratti del cosiddetto italiano neostandard, spesso presentato come un inventario monolitico di forme e fenomeni linguistici. Dall’altra, intende collocare tale varietà linguistica, nella prospettiva glottodidattica della lingua italiana, tuttora fortemente ancorata nella grammatica normativo-prescrittiva e nei canoni dell’italiano standard. Nello specifico, verranno esaminati alcuni tratti neostandard in forte espansione nell’italiano contemporaneo dal punto di vista della complessità strutturale e semantica, del valore funzionale e comunicativo e dell’estensione nell’uso odierno.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Agnieszka Latos
1
ORCID: ORCID

  1. Uniwersytet SWPS, Warszawa

Abstrakt

The issue of linguistic interference will be analysed from the point of view of medical translations in the Italian-Polish linguistic pair. Since linguistic interference can manifest itself at almost all levels of the text (phonetic, orthographic, morphological, syntactic, socio-cultural), with the analysis of the fragments taken from translated medical documents we would like to understand which are the most frequent cases of the phenomenon when it comes to translated medical texts and which factors favour the interference most.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Katarzyna Maniowska
1

  1. Università Marie Curie-Skłodowska

Abstrakt

The aim of this article is to illustrate the most frequent conceptualisations of depression in the contemporary Italian media discourse. The analyses presented in the paper are mainly based on the cognitive theory of metaphor by George Lakoff and Mark Johnson and form a part of a wider research topic regarding the differences in conceptualisation of depression depending on such factors as the language, the type of the discourse and the personal experience of the author concerning the state of depression. The study revealed that depression is represented the most frequently in the analysed corpus through the frame of disease, and by the metaphors DEPRESSION IS AN ENEMY and DEPRESSION IS A LOCATION, often situated down and taking the form of a container. Less numerous and regular were other kinds of its personifications and representations of depression as an object or danger.

Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Anna Kuncy-Zając

Abstrakt

Doświadczenie wazonowe przeprowadzono w latach 1998-2000. Celem badań było określenie wpływu węgli brunatnych, osadów ściekowych oraz ich mieszanin i obornika na zawartość Cr i Ni w podłożu glebowym i życicy wielokwiatowej odmiany Krato. W doświadczeniu wykorzystano piasek gliniasty lekki (jako podłoże), węgiel brunatny odmiany ziemistej o niskiej wartości energetycznej z KWB w Sieniawie i Koninie, osady ściekowe z oczyszczalni w Siedlcach, Lukowic i z Drosedu oraz obornik mieszany. W każdym roku badań zbierano po cztery pokosy trawy. Całkowitą zawartość Cr i Ni w podłożu glebowym i suchej masie trawy oznaczono metodą ICP-AES na spektrometrze emisyjnym z indukcyjnie wzbudzaną plazmą po uprzedniej mineralizacji ,,na sucho" badanych prób. Najwyższy poziom chromu i niklu stwierdzono w podłożu glebowym z osadem ściekowym z Siedlec. Średnią zawartość chromu w suchej masie życicy wielokwiatowej oznaczono na poziomie 5, 15 mg/kg s.m. a niklu 3.05 mg/kg s.m.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Stanisław Kalembasa
Barbara Symanowicz

Abstrakt

Artykuł omawia najważniejszą włoską powieść historyczną i koncentruje się na jej głównych szlakach migracyjnych, zwłaszcza tymi, którymi podążają główne postaci utworu. Omawia również różnorodność przedstawień problematyki krańca i granicy (także w sensie metaforycznym) w powieści.

Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Fabio Danelon

Abstrakt

Kryzys epidemiologiczny wywołany przez wirusy SARS-CoV-2 stanowił duże wyzwanie dla nauczania włoskiego i generalnie wszystkich języków obcych. Przedmiotem artykułu jest analiza najważniejszych problemów związanych z dydaktyką na odległość, z jakimi w pierwszej fazie pandemii musiała się zmierzyć reprezentatywna grupa nauczycieli.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Paolo Nitti
1
ORCID: ORCID
Micaela Grosso
2
ORCID: ORCID

  1. Università degli Studi dell'Insubria
  2. Università degli Studi eCampus

Abstrakt

From multi-dialogue to monologue in spoken Italian: the pragmatic/prosodic basis of multi-dialogue and its transformation in narrative and descriptive monologues – The paper summarizes the Language into Act Theory (L-AcT), according to which spoken texts are analysed and aligned per utterance to the acoustic source. Three stretches of spoken Italian taken from the LABLITA Corpus (multi-dialogue, dialogue, monologue) are described according to L-AcT as regards turn-taking, information structure, and illocution. The above texts are then compared to a short literary excerpt showing the different syntactic architecture of the two language varieties.

Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Emanuela Cresti

Abstrakt

The present paper is a case study of the U.S. Public Broadcasting Service (PBS) series: “The Italian Americans” (2015). It is argued that the series’ authors have aimed to deconstruct the anti-Italian stereotype, widespread in the United States. In exchange, they have proposed a new, positive image of the Italian community in America promoting the accomplishments of its prominent members. The entire PBS project, “The American Experience”, reflects an evolution of U.S. identity patterns from the homogeneous “melting pot” toward the diverse “salad bowl”, and hence – from monologue to polylogue.

Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Piotr Podemski

Abstrakt

Gender and representing the feminine in legal and administrative texts in Italy – The paper examines the linguistic treatment of the genre (delimiting the concept to ‘female’, ‘woman’) at various levels of legal communication, through the analysis of legal and administrative texts of different kinds produced in Italy in the 20th and 21st centuries (codes, sentences, regulations, etc). The survey focuses on lexical aspects and is supported by lexicographical research.

Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Maria Vittoria Dell’Anna

Abstrakt

In search of the invariant semantics of the preposition “da”: a cognitive analysis of the predicative context – The purpose of this article is to verify whether the semantic invariant of the preposition da [starting point allowing physical or mental movement] in the nominal context remains valid in the context of the verb. The analysis of the content of predicates that link to the preposition da will help to answer the question of the extent to which the choice of a preposition is determined by the knowledge of the experienced activities and/or the predicate itself (its selective features) or if it is the result of convention.

Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Katarzyna Kwapisz-Osadnik

Abstrakt

The article addresses the relation between the grammatical gender and the linguistic encoding of sex distinction (natural gender). Our goal is to problematize the category of gender as a multipart and multifunctional linguistic phenomenon operating in diverse dimensions of a language. The analysis of Italian and Polish languages illustrates that grammatical gender – whose main function is to signal syntactic relations between text constituents – and natural gender – whose main function is to encode information about the sex of a referent – are in principle autonomous and independent linguistic phenomena which are however strongly interrelated in a linguistic system through a morphological and syntactic interface.

Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Agnieszka Latos
ORCID: ORCID

Ta strona wykorzystuje pliki 'cookies'. Więcej informacji