Search results

Filters

  • Journals
  • Authors
  • Keywords
  • Date
  • Type

Search results

Number of results: 7
items per page: 25 50 75
Sort by:
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

Język nie służy tylko do komunikacji, jest narzędziem do interpretowania otaczającego nas świata.
Go to article

Authors and Affiliations

Bogusław Skowronek
1

  1. Instytut Filologii Polskiej, Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

Większość gestów wykonujemy bezwiednie, wspomagają one naszą mowę. W różnych kulturach te same gesty mają inne znaczenie.
Go to article

Authors and Affiliations

Maciej Rosiński
1

  1. Instytut Anglistyki, Uniwersytet Warszawski

Authors and Affiliations

Tomasz Puczyłowski
1

  1. Uniwersytet Warszawski, Wydział Filozofii, ul. Krakowskie Przedmieście 3, 00-927 Warszawa
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

W jaki sposób zanieczyszczenia wzbogacają język?
Go to article

Authors and Affiliations

Mirosław Bańko
1

  1. Uniwersytet Warszawski
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

This study discusses the cross-cultural re-conceptualization of the slogan ‘I’m lovin’ it’, popularized in Poland by a global fast-food restaurant chain, which occurs in the inter-linguistic transfer between English and Polish. The analytical framework for the study is provided by Cultural Linguistics and the Re-conceptualization and Approximation Theory. The analysis is based on proposals submitted by 45 translators asked to come up with a Polish equivalent of the slogan. The results indicate that because the semantic networks for the meaning of love do not overlap between English and Polish perfectly, attempts at the cross-cultural transfer of the slogan can be approached only as more or less accurate approximations of the original meaning constructed according to culture-specific norms, expectations, and attitudes.

Go to article

Authors and Affiliations

Jacek Tadeusz Waliński
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The health emergency, caused by viruses SARS-CoV-2, has been a major challenge for the teaching of foreign languages and Italian. This essay investigates the main criticalities of distance learning by a representative sample of teachers, in the first phase of the health emergency.
Go to article

Authors and Affiliations

Paolo Nitti
1
ORCID: ORCID
Micaela Grosso
2
ORCID: ORCID

  1. Università degli Studi dell'Insubria
  2. Università degli Studi eCampus
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The onymic image of the world in a translation through an intermediary language as exemplified by the anthroponyms in a collection of short stories “Baummoos pflücken” (lit. “The Lichen Collector”) by Zhang Wei.

The article addresses the issue of the linguistic image of the world — reflected in proper names — and of its translation. Chinese onyms and their related forms of address contain information about mutual relations between the speaker and the named object, thus offering a better insight into social relations in small language and cultural communities. The challenge for the translator is not only to translate these onyms, but also to preserve their social function in the text. This has been exemplified in the article by a translation of a collection of short stories from Chinese to Polish through German, where the intermediary language adds another coherence layer. The theory of the linguistic image of the world and proper names per se are a starting point for a critical analysis of this specific translation in view of the translation of onyms and of their potential for conveying the image of the world. Emphasis is placed on the transfer of the social functions of onyms into the target language. The influence of onyms and of their consistent treatment in the translation on the coherence of the studied text has also been taken into account.

Go to article

Authors and Affiliations

Edyta Grotek

This page uses 'cookies'. Learn more